Napisane przez: futrzak | 20 lutego 2018

O różnicach językowych

Hiszpański tzw. „oficjalny” różni się znacznie od lokalnego hiszpańskiego, podobnie jak „międzynarodowy” angielski od lokalnego.

Takie przykłady:

oficjalna wersja „to jest bardzo łatwe” (angielskie it’s a piece of cake, polskie „bułka z masłem”):
– eso es pan comido (dosłownie: to jest zjedzony chleb, dowiedziałam się tego z książki 2 dni temu i aż musialam w slowniku znalezc, bo nie bylam pewna)

tutejsza wersja:
– sale con fritas (ang. „comes with fries”)

Oficjalna wersja „musisz żartować!” ewentualnie „no chyba żartujesz!”
– debes estar bromeando (tez musialam sie skonsultowac ze slownikiem)

tutejsza wersja (którą słyszałam w biurze baaardzo często):
– estas jodiendo (dosłownie: are you fucking czyli pierdolisz!)

Jak się do tego doda różnice w wymowie, to potem jest tak, że nawet natywy mówiące po hiszpańsku, ale np. z Kuby czy Wenezueli (takich mam w biurze i rozmawialam z nimi na ten temat) nie do końca wiedzą, o co caman w codziennych rozmowach…

Reklamy

Responses

  1. Still better than Swiss German… #przprszm

  2. @ A. I.

    Na szczescie niemieckiego nie znam ni w ząb, zyję więc w blogiej nieswiadomosci :)

  3. Ja znam trochę niemieckiego, dobrze angielski, studiuję polski, ale w Polsce „nie ma (dobrze płatnej) pracy dla ludzi z moim wykształceniem” [cyt. F. Kiepski]. A tak na poważnie, to jest to normalny proces w języku, że w odizolowanej grupie pojawiają się słowa lub zwroty, których znaczenie jest zupełnie inne niż pośród innej grupy posługującej się tym samym językiem.


Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

w

Connecting to %s

Kategorie

%d blogerów lubi to: